*

Como mencionei em A Artigo anterior || Praga, today I will focus on the Eastern part of Warsaw, the so-called Warsaw Prague. Também falarei sobre um de nossos bens nacionais mais populares - Vodka. Curiosamente? Controversa? Confira por si mesmo! Aproveite a sua leitura. De volta ao século XVI, porque foi então que Varsóvia Praga foi fundada, ainda como a vila da nobreza polonesa. No décimo sétimo, século XVIII e XIX, Praga foi repetidamente destruída e queimada. Durante o dilúvio sueco (1655), o massacre de Praga (1794) e durante a revolta de novembro (1830). Em 1895, a Koneser Square foi criada aqui. No entanto, na Segunda Guerra Mundial, Praga não foi tão danificada quanto a parte do banco esquerdo de Varsóvia. Nos anos seguintes, uma das maiores plantas industriais de Varsóvia - Fabryka Samochodów Osobowych (FSO) estava localizada em Praga. Ao mesmo tempo, foi construído o estádio da década (presente PGE Narodowy Stadium). Embora por décadas, Praga tenha sido negligenciada. Havia falta de investimento em cultura, comunicação ou infraestrutura habitacional. Até hoje, você pode encontrar aqui edifícios com danos visíveis da Segunda Guerra Mundial.

Warsaw Prague

The history of this part of the city dates back to the sixteenth century, because it was then that Warsaw Praga was founded, still as the village of Polish Nobility. In the seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries, Prague was repeatedly destroyed and burned. During the Swedish Deluge (1655), Praga Massacre (1794) and during the November Uprising (1830). In 1895, Koneser Square was established here. However, in World War II, Prague was not as damaged as the left-bank part of Warsaw. In the following years, one of the largest industrial plants in Warsaw – Fabryka Samochodów Osobowych (FSO) was located in Praga. At the same time the Stadium of the Decade (present PGE Narodowy stadium) was built. Although for decades, Prague was neglected. There was a lack of investment in culture, communication or housing infrastructure. To this day, you can find here buildings with visible second world war damage.

Por que mencionei isso? Porque, ao visitar Varsóvia, o contraste entre os dois lados da cidade é visível. Portanto, é bom entender quais eventos influenciaram esse fato. O clima de Praga é mais visível na rua Ząbkowska. E bem ali, é o mencionado Koneser Square. Naquela época, havia duas plantas separadas nas instalações da fábrica. Retificação de Varsóvia e armazém de vinho do tesouro de Varsóvia. As primeiras premissas purificaram o espírito, o segundo produzido com licores. Em 1923, nas proximidades de Koneser, a hortelã do estado estava localizada, onde moedas, medalhas, emblemas e focas foram cunhados. No início do século XX, essas eram plantas que influenciaram fortemente o desenvolvimento da cidade, dando trabalho aos moradores locais e se tornando o coração de Varsóvia Praga. Koneser também foi uma das maiores fábricas de vodka do Império Russo.

Koneser Square – Sightseeing Warsaw

The current Koneser Square is the former of Warsaw Vodka Factory “Koneser”. At that time, there were two separate plants on the premises of the factory. Warsaw Rectification and Warsaw Treasury Wine Warehouse. The first premises purified spirit, the second produced liquors from it. In 1923, in the vicinity of Koneser, the State Mint was located, where coins, medals, badges and seals were minted. At the beginning of the twentieth century, these were plants that strongly influenced the development of the city, giving work to local residents and becoming the heart of Warsaw Praga. Koneser was also one of the largest vodka factories in the Russian Empire.

Infelizmente, em 2007, a fábrica faliu. Mas uma revitalização completa de todo o complexo restaurou uma das áreas históricas mais valiosas da capital para seus moradores. Hoje, a Koneser Square se transformou em um centro cultural e de entretenimento. Aqui você encontrará uma dúzia de restaurantes diferentes, espaços criativos para crianças, lojas e uma zona de beleza. Museus, galerias de arte, apresentações, feiras, shows, exposições e muito mais. E quando se trata de museus, tenho que mencionar o Museu de Vodka Polonesa, que assumiu todo o legado histórico deste lugar. Devo dizer que o próprio museu, que descreverei nos parágrafos a seguir, é um tópico separado. No entanto,

Complex of building from Polish Vodka Museum

From the entrance, we were greeted by the unique décor of this place. I must say that the museum itself, which I will describe in the following paragraphs, is one separate topic. However, Todo esse complexo (clique) oferece muito mais. Se você não estiver interessado no museu, pode se inscrever para oficinas sobre a preparação de coquetéis com vodka polonesa, fazendo tinturas caseiras ou, por exemplo, emparelhamento de alimentos. Além disso, você encontrará aqui 2x bares com coquetéis e lanches sensacionais. Além disso, o local oferece um espaço extremamente atmosférico para alugar para vários tipos de eventos. De qualquer forma, veja você nas fotos abaixo. Se você ou um de seus amigos estiver procurando uma grande instalação para alugar um evento em Varsóvia, apresento um candidato sólido para esse tipo de reunião. Vale a pena reservar um ingresso com antecedência e escolher a data da visita em polonês ou inglês que mais lhe convier. O passeio dura cerca de 70 minutos e um ingresso premium custa PLN 59. A viagem começa com um curta -metragem das memórias apresentadas por ex -funcionários da fábrica "Koneser". O filme em si é interessante, mas ainda mais interessante é a forma de apresentá -lo. Esta triagem curta é exibida em um pequeno, embora o salão de cinema profissional feito no estilo de fotos (dispositivos usados ​​para destilar o álcool).

Muzem Polskiej Wódki – Polish Vodka Muzeum

However, returning to the museum itself. It is worth booking a ticket in advance and choosing the date of the visit in Polish or English that suits you the most. The tour lasts about 70 minutes and a premium ticket costs PLN 59. The trip begins with a short movie of the memories presented by former employees of the Factory “Koneser”. The film itself is interesting, but even more interesting is the form of presenting it. This short screening is displayed in a small, albeit professional cinema hall made in the style of stills (devices used to distill alcohol).

depois, você irá para cinco galerias modernas interativas que permitem que você se familiarize com a história de nossa bebida nacional. Obviamente, cada galeria é embelezada com a história da vodka polonesa apresentada por um guia qualificado. Você aprenderá com eles, entre outras coisas, como a história desse álcool foi moldada no mundo, ou de onde o polonês “Na Zdrowie” realmente veio. Após uma série de apresentações interativas, você também terá a oportunidade de ver uma coleção de garrafas originais de vodka que foram produzidas na Polônia. E eu não vou contar a história toda, porque eu estragaria você toda a diversão de descobrir você mesmo. No entanto, direi que, a cada momento que me aprofunda nessa história, meu ponto de percepção de “vodka” na cultura eslava estava evoluindo. E trata -se de degustar, durante o qual aprenderemos a distinguir os sabores de vários tipos diferentes de vodka. Nosso guia nos deu dicas sobre como podemos consumir álcool com responsabilidade e minimizar a consequência do bem-estar ruim no dia seguinte. Admito que esta visita mudou minha percepção da vodka como tal.  Hmmm ... você provavelmente pensará: "O que você quer dizer com isso? Afinal, você é um poste. Você bebe vodka com seu café da manhã, não é?" Bem, na verdade não. Os poloneses não fazem isso, e tentarei mudar esse paradigma. Os poloneses não têm uma boa associação com nossa bebida nacional, que é vodka. Percebo que o álcool pertence ao mesmo grupo de coisas com maior risco de usar como por exemplo, armas e dinheiro. Usados ​​adequadamente, eles podem trazer benefícios. No entanto, no caso de uso indevido, pode ter consequências dramáticas. É por isso que gostaria de ressaltar que o museu dá um exemplo de consumo responsável desse tipo de licor. E eu admito - é um grande desafio. O que exatamente quero dizer? Que tipo de valores eles estão cultivando? Por exemplo: respeite a escolha de seus convidados. Divirta -se para que todo momento seja inesquecível. Não fique ao volante se você bebe (

Tasting workshops

The price of the premium ticket includes tasting workshops with a personal diploma of connoisseur of Polish Vodka. And this is about tasting, during which we will learn to distinguish the flavors of several different types of vodka. Our guide gave us tips on how we can consume alcohol responsibly and minimize the consequence of poor well-being the next day. I admit that this visit has changed my perception of Vodka as such.  Hmmm… You’ll probably think, “What do you mean by that? After all, you are a Pole. You drink vodka with your morning coffee, don’t you?” Well, actually no. Poles do not do that, and I will try to change this paradigm.

Polish Vodka – Polska Wódka

On the website of the Polish Vodka Museum you can find this sentence:

“Let’s play with associations. Champagne – a romantic date in an expensive restaurant. Whisky is an English gentleman. Vodka – a drunken uncle on the polish party. We Poles do not have a good association with our national drink, which is vodka. Maybe it’s time to change that and become proud of the world-famous alcohol? And to be clear, I am not urging you to drink, but to get to know this interesting Polish tradition.”

Right on point…

I couldn’t write it better myself. I do realize that alcohol belongs to the same group of things with higher risk of using as for example guns and money. Properly used, they can bring benefits. However, in the case of misuse, it can have dramatic consequences. That is why I would like to point out that the Museum gives an example of responsible consumption of this type of liquor. And I admit – it’s quite a challenge. What exactly do I mean? What kind of a values are they cultivating? For example: Respect the choice of your guests. Have fun so that every moment is unforgettable. Do not get behind the wheel if you have drank ( Aqui você tem Um artigo dedicado sobre este tópico). Você pode encontrar esses tipos de regras pintadas dentro das paredes do museu. De acordo com o princípio: "tudo deve ser mantido em grande estilo e com moderação". Assim, se os irlandeses têm uísque, os japoneses têm saquê, os húngaros têm Palinka, os mexicanos têm tequila e os franceses e italianos têm os melhores vinhos, então devemos se gabar de nossa vodka nativa. Principalmente por causa da história desta bebida da Idade Média até hoje, o que é interessante.

And I will personally applaud this approach. According to the principle: “Everything has to be kept in style and with moderation”. Thus, if the Irish have Whisky, the Japanese have Sake, the Hungarians have Palinka, the Mexicans have Tequila and the French and Italians have the best wines, then we should boast of our native Vodka. Mainly because of the history of this drink from the Middle Ages till today, which is interesting.

por exemplo. Centenas de anos atrás, vodkas de vários tipos foram usados ​​como medicamentos para tratar a constipação, cistite ou lesões. Até algumas décadas atrás, a vodka também era uma moeda. E até hoje, é usado como argumento durante disputas políticas-nacionais. Espero que você veja meu ponto. E o que fazer conosco se já terminarmos com a visita do museu? Eu sugiro uma caminhada adicional, De acordo com o plano (clique) para o terceiro dia, apresentado abaixo. Estádio

Stadion PGE Narodowy

PGE Narodowy
PGE Narodowy

A walk towards the PGE National Stadium, localizado no local do estádio da década, é uma boa oportunidade de caminhar ao longo do rio Vistula ou do parque Skaryszewski e dar uma olhada mais de perto na parte sul do distrito de Praga de Varsóvia. O estádio foi construído para o campeonato da UEFA Euro 2012, organizado pela Polônia e Ucrânia. Mas, além de organizar partidas, o espaço do estádio também é usado para organizar concertos ou eventos em escala em massa. Os proprietários também fornecem espaços de escritório, salões de cinema e até capelas multi-denominacionais. Além disso, o estádio também oferece a oportunidade de visitá -lo com um guia. A desvantagem é que os passeios em inglês são realizados apenas para grupos organizados de pelo menos 20 pessoas.

ao lado do estádio, há o Skaryszewski Park, com uma pequena cachoeira. Isso é algo bastante inédito nos centros das cidades. Existem vários pubs e salões de sorvete, ao redor do parque, o que tornará a sua estadia mais agradável e permitirá que você relaxe no final do dia. Ao ir a Varsóvia para fins turísticos, eu recomendo comprar este cartão on -line com antecedência. Especialmente se você vai visitar pelo menos alguns dos lugares que mencionei nos artigos sobre Varsóvia. Porque o Varsóvia Pass permite que você insira cada um deles sem taxas adicionais (!). Isso significa dezenas ou mesmo centenas de zlotys de economia em ingressos e pulando filas para os escritórios de ingressos. Se, por outro lado, eu estivesse indo com crianças, eu definitivamente visitaria o Copernicus Science Center e o Copérnico National Planetarium. Tal cartão geraria ainda mais economias. Aqui você encontrará um link A

Warsaw PASS

And now the bonus. When going to Warsaw for sightseeing purposes, I highly recommend buying this card online in advance. Especially if you are going to visit at least a few of the places that I mentioned in the articles about Sightseeing Warsaw. Because Warsaw PASS allows you to enter each of them without additional fees (!). This means tens or even hundreds of zlotys of savings on tickets and skipping queues to ticket offices.

It is not hard to guess that the model of the trip I described is more suitable for sightseeing alone, with friends or with our other half. If, on the other hand, I were going with children, I would definitely visit the Copernicus Science Centre and the Copernicus National Planetarium. Such a card would generate then even more savings. Here you will find a para a lista de preços, e aqui está uma lista completa do Objetos envolvidos. Embora Varsóvia não tenha acesso direto ao mar, montanhas ou lagos ou os castelos mais bonitos da Polônia, após a última viagem, acho que se destaca com algo completamente diferente. Uma máquina do tempo. Para ser sincero, esta é provavelmente a única cidade na Polônia, onde você pode ver o entrelaçamento de diferentes épocas e eventos. No centro da cidade fica o palácio da cultura a partir do meio do século anterior, quando a Polônia estava sob a influência do comunismo, e bem ao lado dele, encontramos a Torre Varso que apenas teve sua abertura oficial. Na antiga praça do mercado, as lendas sobre o basilisco e a sereia de Varsóvia estão entrelaçadas e, ao lado dele, podemos ver o monumento do pequeno insurgente e os restos do muro que formavam o gueto de Varsóvia. O Barsau Barbican desempenhou um papel importante durante o dilúvio sueco, e no distrito de Pragaw, em Varsóvia, no fundo do novo estádio nacional que brilhava à noite, também encontraremos edifícios destruídos após o período de guerra e a renovação de fábrica. Tudo isso tem seu charme e mostra que qualquer infraestrutura, mesmo a que arrasou no chão, sempre pode ser reconstruída. O mais importante é a coragem e a vontade do povo. Varsóvia prova que não é apenas uma cidade e uma capital, mas uma história em si. 

Summary of Sightseeing Warsaw

Warsaw is undoubtedly a beautiful city. Although Warsaw does not have direct access to the Sea, Mountains or Lakes or the most beautiful Castles in Poland, after the last trip I find that it stands out with something completely different. A time machine. To be honest, this is probably the only city in Poland where you can see the intertwining of different epochs and events. In the center of the city stands the Palace of Culture from the middle of the previous century when Poland was under the influence of communism, and right next to it we find Varso tower which just had its official opening.

“(…)different epochs and events.”

In the Old Town, stands the Royal Castle from the first half of the fourteenth century, which was completely ruined and then rebuilt during the World Wars. On the Old Market Square, legends about the Basilisk and the Warsaw Mermaid are intertwined, and right next to it we can see the monument of the Little Insurgent and the remains of the wall that formed the Warsaw Ghetto. The Warsaw Barbican played an important role during the Swedish Deluge, and in Warsaw’s Praga district, in the background of the new national stadium shining at night, we will also find buildings destroyed after the war period and renovated factory complexes.

A few steps aside from the Royal Castle, stands the Presidential Palace which seems to be completely detached from this already mixed reality. All this has its charm and shows that any infrastructure, even the one razed to the ground, can always be rebuilt. The most important thing is the fortitude and will of the people. Warsaw proves that it is not only a city and a capital, but a story in itself.

Would you like to read more publications about “Hobby” on my blog?  Clique aqui. Você também pode chegar ao principal “ Tabela de conteúdo“, que é Disponível aqui. Deseja manter contato e obter atualizações sobre novas postagens? Artigo. Museu de vodka Subscribe now and follow EinP in social media!

Special thanks to Eamon Gosney, who has helped with proofreading of this article.


0 Comentários

Deixe uma resposta

Avatar placeholder

Seu endereço de e -mail não será publicado. Campos necessários estão marcados*